quiz13

0

Chaptor 13

Posizione sulla carreggiata

Please Enter your Name

ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ ਜੀ

ਇਹ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਵਾਹਨ ਦਾ ਡ੍ਰਾਈਵਰ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਕਿਸੇ ਕਸਬੇ ਵਿੱਚ ਪਰੇਡ ਦੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਬਚਦਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਇਹ ਆਵਾਜਾਈ ਦੇ ਵਹਾਅ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ.

1 / 40

é opportuno che il conducente di un veicolo, quando in un centro abitato si imbatte in un corteo, eviti di retrocedere se ciò ostacola il flusso della circolazione.

ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲੇਨ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਕਿ ਲੇਨ ਵੰਡਣ ਵਾਲੀ ਸਤਰ ਡੈਡ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ.

2 / 40

Quando si vuole cambiare corsia si deve controllare che la striscia che divide le corsie sia tratteggiata.

ਡ੍ਰਾਈਵਰ, ਜੋ ਦੋ-ਪਾਸਾ ਸੜਕ ਤੇ ਉਲਟਾਉਣ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਰਣਨੀਤੀ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ, ਜੇ ਗਰੀਬ ਨਜ਼ਰ ਨਾ ਆਵੇ.

3 / 40

Il conducente che intende effettuare l'inversione di marcia su una strada a doppio senso deve rinunciare ad eseguire la manovra, se vi è scarsa visibilità.

ਜੇ ਪੁਲਿਸ ਦੀ ਕਾਰ, ਜੋ ਕਿ ਸਰਗਰਮੀ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੇ, ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਗੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਰੱਖ ਕੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਛੱਤ 'ਤੇ ਇਕ ਚਮਕਦਾਰ ਲਿਖਣ ਵਾਲੀ ਏਲ ਪੁੱਲਿਸ ਨਾਲ ਇਕ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਹੈ, ਸਿਰਫ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰੋਕਣ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਹੈ.

4 / 40

Se un'auto della polizia, con sirena in funzione, vi sorpassa ponendosi davanti e sul tetto ha un display con la scritta luminosa ALT POLIZIA, solo voi avete l'obbligo di arrestarvi.

ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਸਾਈਕ ਮਾਰਗ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਵਾਹਨ ਨੂੰ ਵੈਨ ਨੂੰ ਵੱਸੇ ਖੇਤਰਾਂ ਦੇ ਸਿੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ.

5 / 40

Chi guida un veicolo deve usare il clacson nei centri abitati, ogni qualvolta ci si avvicina ad un attraversamento ciclabile.

ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਜਾਣ ਲਈ ਦੋ ਪਾਸੇ ਵਾਲੇ ਰਸਤੇ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਜੇ ਅਤੇ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਵਾਹਨਾਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ, ਛੇਤੀ ਨਾਲ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ.

6 / 40

In una carreggiata a doppio senso di circolazione per svoltare a sinistra bisogna effettuare la manovra velocemente, per evitare i veicoli provenienti da destra e da sinistra.

ਗੱਡੀ ਐਸ, ਰਿਵਰਸ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਚਲੇ ਜਾਣਾ, ਪਿਛਲੀ ਧੁੰਦ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.

7 / 40

Il veicolo S, muovendosi in retromarcia per immettersi nella circolazione, deve accendere la luce posteriore per nebbia.

Question Image

ਇੱਕ ਵਾਸਤਵਿਕ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਪੈਦਲ ਯਾਤਰੀ, ਕਰਾਸਿੰਗ ਸਟਰਿਪਾਂ ਦੇ ਬਾਹਰ, ਸਾਨੂੰ ਤਰਜੀਹ ਦੇਣ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਰਾਤ ​​ਨੂੰ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਉੱਚੇ ਬੀਮ ਦੇ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਲਈ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਸਾਡੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣੂ ਹੋ ਸਕਣ.

8 / 40

In un centro abitato, quando un pedone, fuori delle strisce di attraversamento, non accenni a darci la precedenza, è opportuno nelle ore notturne, procedere con gli abbaglianti accesi cos“ che possa accorgersi di noi.

ਜਿਹੜੇ ਵਾਹਨ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਨ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸੜਕ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਹੀ ਡ੍ਰਾਇਵ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਲੇਨ ਸਟਰਿਪ ਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ

9 / 40

Chi guida un veicolo deve guidare sempre al centro della strada, però senza superare la striscia di corsia.

ਲੋਡ ਨੂੰ ਵਾਹਨਾਂ 'ਤੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ' ਤੇ ਲਗਾਇਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਵਾਹਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਦੇ ਤਿੰਨ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦਸਵੇਂ ਹਿੱਸੇ ਲਈ ਪਿਛਲਾ ਪਾਸਾਰ ਨਾ ਹੋਵੇ.

10 / 40

Il carico deve essere sistemato sugli autoveicoli in modo da non sporgere dalla parte posteriore per pi dei tre decimi della lunghezza del veicolo.

ਜੇ ਰਿਹਣ-ਦ੍ਰਿਸ਼ ਦਾ ਮਿਰਰ ਇੱਕ ਅੰਦੋਲਨ ਦੇ ਯਤਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸਿੱਧੀ ਅੱਖ ਨਾਲ ਜਾਂਚ ਨਾ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡਾ ਧਿਆਨ ਗਾਈਡ ਤੋਂ ਨਾ ਹੋਵੇ.

11 / 40

Se durante una manovra di inserimento nella circolazione si utilizza lo specchio retrovisore è bene non controllare anche con uno sguardo diretto per non distrarre l'attenzione dalla guida.

ਵਾਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਮ ਨਿਯਮ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ, ਕੈਰੇਜਵੇਅ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੇ ਨੇੜੇ ਪਰਿਵਰਤਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.

12 / 40

I veicoli devono, di norma, circolare sulla parte destra della carreggiata ed in vicinanza del margine destro.

ਇਕ ਮੋਟਰ ਸਾਈਕਲ ਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਜੋ ਕੈਰੇਗੇਅ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਦੇ ਪ੍ਰਵਾਹ ਵਿਚ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਹੈਲਮਟ ਪਹਿਨਣਾ ਅਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.

13 / 40

Il conducente di un motociclo che parte dal margine della carreggiata e si immette nel flusso della circolazione deve indossare ed allacciare il casco.

ਕੌਣ ਇੱਕ ਵਾਹਨ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਉੱਚ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 'ਤੇ, ਆਮ ਤੌਰ' ਤੇ ਸਾਰੇ ਵਾਹਨਾਂ ਲਈ ਚੌਂਕੀਆਂ 'ਤੇ ਤਰਜੀਹੀ ਤੌਰ' ਤੇ ਤਰਜੀਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਆਉਂਦੇ ਹਨ.

14 / 40

Chi guida un veicolo, anche se ad elevate prestazioni, deve dare, di norma, la precedenza nei crocevia a tutti i veicoli, che provengono da destra.

ਲੋਡ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲਾਂ 'ਤੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ' ਤੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ 50 ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਨਾ ਹੋਵੇ.

15 / 40

Il carico deve essere sistemato sui motocicli in modo da non sporgere lateralmente di oltre 50 cm.

ਟਰੈਫਿਕ ਪ੍ਰਵਾਹ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ ਡ੍ਰਾਈਵਰਾਂ ਨੂੰ ਸਾਈਕਲ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਵਾਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਾਸ ਕਰਨ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ

16 / 40

Il conducente che si immette nel flusso della circolazione deve dare la precedenza ai veicoli in transito ad eccezione delle biciclette

ਡ੍ਰਾਈਵਰ, ਜੋ ਦੋ-ਤਰਫ਼ਾ ਸੜਕ ਤੇ ਪਰਤਣ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਨੂੰ ਤਜਰਬੇ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੀਬਰ ਅਤੇ ਨਿਰੰਤਰ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਹੋਵੇ.

17 / 40

Il conducente che intende effettuare l'inversione di marcia su una strada a doppio senso deve rinunciare a compiere la manovra, qualora vi sia traffico intenso e continuo.

ਸੜਕ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਇੱਕ ਰੋਕਾਂ ਦੀ ਸੂਰਤ ਵਿੱਚ, ਇਸ ਪੈਸਿਆਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਾਫ਼ੀ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣ ਦੇ ਇਰਾਦੇ ਨੂੰ ਸੰਕੇਤ ਦੇ ਬਗੈਰ, 4 ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਨੂੰ ਡ੍ਰਾਈਵਰ ਦੇ ਲਾਇਸੈਂਸ ਤੋਂ ਘਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ.

18 / 40

In caso di fermata sul margine destro della carreggiata senza segnalare con sufficiente anticipo l'intenzione di effettuare tale manovra, è disposta la sottrazione di 4 punti dalla patente del conducente

ਚਿੱਤਰ ਵਿਚ ਸਿਗਨਲ ਦੀ ਹਾਜ਼ਰੀ ਵਿਚ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਵਾਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤਰਜੀਹ ਦੇਣ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ

19 / 40

é obbligatorio dare la precedenza a tutti i veicoli circolanti in presenza del segnale in figura

Question Image

ਇੱਕ ਇਕੋ ਪਾਸੇ ਵਾਲੇ ਸੜਕ ਦੇ ਨਾਲ ਖੱਬੇਪਾਸੇ ਨੂੰ ਅਜ਼ਮਾਇਸ਼ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਕੇਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ

20 / 40

Percorrendo una carreggiata a senso unico la svolta a sinistra si effettua segnalando in anticipo la manovra da compiere

ਤਿੰਨ ਰਸਤੇ ਵਾਲੇ ਦੋ ਰਸਤੇ ਵਾਲੀ ਸੜਕ 'ਤੇ, ਇਸ ਸੰਦਰਭ' ਚ, ਸਿਰਫ ਕੇਂਦਰ ਤੋਂ ਉਪਰ ਵੱਲ ਵਧਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ

21 / 40

Su una strada a tre corsie a doppio senso di marcia, in figura, si deve impegnare quella centrale solo per il sorpasso

Question Image

ਗੱਡੀ ਐਸ, ਰਿਵਰਸ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਦਾ ਪ੍ਰਸਾਰਣ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸੜਕ ਸਪਸ਼ਟ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਰਣਨੀਤੀ

22 / 40

Il veicolo S, muovendosi in retromarcia per immettersi nella circolazione, deve assicurarsi che la strada sia libera e fare la manovra con particolare prudenza

Question Image

ਉਹ ਵਾਹਨਾਂ ਜੋ ਇੱਕ ਖੱਬੇ ਮੋੜ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੈਰੇਗੇਵ ਦੇ ਸੱਜੇ ਕਿਨਾਰੇ ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਦੇ ਨੇੜੇ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.

23 / 40

I veicoli che vogliono effettuare una svolta a sinistra devono tenersi il pi possibile vicino al margine destro della carreggiata.

ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਇਕ ਚੌਂਕ ਦੇ ਨੇੜੇ ਆਉਂਦੇ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਅਗਾਮੀ ਚੋਣ ਗਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੰਗਣ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਰੁਕਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਦੇ ਵਹਾਅ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਨਾ ਆਵੇ.

24 / 40

Quando, giunti in prossimità di un incrocio, ci accorgiamo di aver sbagliato la corsia di preselezione non ci dobbiamo fermare a chiedere informazioni, per non ostacolare il flusso della circolazione.

ਇੱਕ ਮੋਟਰ ਵਾਹਨ ਦੀ ਕੇਂਦਰੀ ਰੀਅਰ-ਵਿਊ ਮਿਰਰ ਵਿੱਚ ਰਾਤ ਸਮੇਂ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਪ੍ਰਤਿਕਿਰਿਆਤਮਕ ਸਥਿਤੀ ਹੈ.

25 / 40

Lo specchio retrovisore centrale di un autoveicolo ha una posizione antiriflesso da utilizzare nelle ore notturne.

ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲੇਨ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਹੀ ਲੇਨ ਦੇਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਖ਼ਾਸ ਧਿਆਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ.

26 / 40

Quando si vuole cambiare corsia, per immettersi nella corsia di destra, non occorre alcuna particolare attenzione.

ਰਿਅਰ-ਵਿਊ ਮਿਰਰ ਦਾ ਨਿਯੰਤਰਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਜ਼ਮਾਉਣ ਵਾਲੇ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ

27 / 40

Il controllo degli specchi retrovisori permette di completare in sicurezza la manovra di sorpasso

ਜਦੋਂ ਇਕ ਚੌਂਕ ਦੇ ਨੇੜੇ ਆਉਣਾ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਾਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਾਸ ਕਰੋ ਜੋ ਸਹੀ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਆਉਂਦੇ ਹਨ.

28 / 40

Giungendo in vicinanza di un incrocio bisogna passare sempre prima dei veicoli che arrivano da destra.

ਜਦੋਂ, ਇਕ ਚੌਂਕ ਦੇ ਨਜ਼ਦੀਕ, ਸਾਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਪੂਰਵ-ਚੋਣ ਦੀ ਲੇਨ ਗਲਤ ਹੈ, ਸਾਨੂੰ ਰੋਸ਼ਨੀ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਲੇਨ ਬਦਲ ਸਕਣ

29 / 40

Quando, giunti in prossimità di un incrocio, ci accorgiamo di aver sbagliato la corsia di preselezione dobbiamo arrivare al semaforo e attendere che la luce ci consenta di effettuare il cambio di corsia

ਸਰਕੂਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਵਹਾਅ ਵਿਚ ਵਾਹਨ ਦੇਣ ਦੇ ਅੱਗੇ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਪਾਸੇ rearview ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੱਧਾ ਦਿੱਖ ਮੁਆਇਨੇ ਨਾਲ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਸੜਕ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਕਾਫੀ ਮੁਫ਼ਤ ਹੈ ਅਤੇ ਵਾਹਨ ਨਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ

30 / 40

Prima di immettere il veicolo nel flusso della circolazione, è necessario controllare lo specchio retrovisore laterale sinistro nonche verificare con un controllo visivo diretto che la strada sia sufficientemente libera dietro e a fianco del veicolo

ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਇਕ ਚੌਂਕ ਦੇ ਨੇੜੇ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਪੂਰਵ-ਚੋਣ ਲੇਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਰੁਕਣਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਟਰੈਫਿਕ ਵਿੱਚ ਉਲਝਣਾਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ.

31 / 40

Quando, giunti in prossimità di un incrocio, ci accorgiamo di aver sbagliato la corsia di preselezione non ci dobbiamo arrestare bruscamente, per evitare tamponamenti e confusione nella circolazione.

ਬਿਲਡ-ਅਪ ਖੇਤਰਾਂ ਦੇ ਬਾਹਰ ਸੜਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ

32 / 40

Fuori dai centri abitati non è consentito effettuare l'inversione di marcia.

ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਜਾਂ ਚੌਂਕ ਵਿਚ, ਜੇ ਟ੍ਰੈਫ਼ਿਕ ਲਾਈਟ ਪੀਲੇ ਰੰਗ ਵਿਚ ਚਮਕੀਲਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.

33 / 40

In vicinanza o in corrispondenza degli incroci non si deve rallentare se il semaforo è a luce gialla lampeggiante.

ਡਰਾਈਵਰ, ਜੋ ਕਿ ਕੈਰੇਜਵੇਅ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਤੇ ਰੋਕਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਨੂੰ ਖ਼ਤਰੇ ਦੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਲਾਈਟ (ਚਾਰ ਵਜਾਓ ਤੀਰਾਂ ਦੇ ਇਕੋ ਸਮੇਂ) ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਕੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਾਫ਼ੀ ਸੰਕੇਤ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.

34 / 40

Il conducente che intende fermarsi sul margine destro della carreggiata deve segnalare con sufficiente anticipo azionando la segnalazione luminosa di pericolo (quattro frecce lampeggianti simultaneamente).

ਡਰਾਈਵਰ ਜਿਸ ਨੂੰ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਦੇ ਪ੍ਰਵਾਹ ਵਿਚ ਜਾਣ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਹੈ, ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹੋਰ ਸੜਕ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਖ਼ਤਰੇ ਜਾਂ ਰੁਕਾਵਟ ਦੇ ਬਗੈਰ ਯਤਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕੇ.

35 / 40

Il conducente che intende immettersi nel flusso della circolazione deve assicurarsi di poter effettuare la manovra senza creare pericolo o intralcio agli altri utenti della strada.

ਸੜਕਾਂ ਦੇ ਲੱਛਣਾਂ ਅਤੇ ਹਾਲਤਾਂ ਦੇ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਸਪੀਡ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਸ ਨੂੰ ਮਨ੍ਹਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਖਤਰਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਕੂਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਇੱਕ ਰੁਕਾਵਟ ਹੈ.

36 / 40

é vietato, in quanto costituisce pericolo o intralcio per la circolazione, regolare la velocità in relazione alle caratteristiche e condizioni delle strade.

ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ 2-ਮਾਰਗੀ ਸੜਕਾਂ ਤੇ, ਮੋਪਡ ਭਾਰੀ ਆਵਾਜਾਈ ਵਿੱਚ ਖੱਬੇ ਲੇਨ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸਾਰਿਤ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ

37 / 40

Su strade a 2 corsie per senso di marcia, in caso di intenso traffico i ciclomotori possono circolare sulla corsia di sinistra

Question Image

ਜਦੋਂ ਰਾਤ ਨੂੰ, ਇੱਕ ਉਪਨਗਰੀ ਸੜਕ 'ਤੇ, ਅਸੀਂ ਉੱਚ-ਬੀਮ ਹੈਡਲੈਪ ਵਾਲੇ ਇੱਕ ਵਾਹਨ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਮਨੋਵਿਕਤਾ ਅਤੇ ਲੇਨ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਬਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ

38 / 40

Allorche di notte, su strada extraurbana, incrociamo un veicolo con fari a luce abbagliante accesi, occorre evitare brusche manovre e cambi di corsia

ਜੇ ਸੜਕ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਤਾਂ ਲੇਨ ਬਦਲਣ ਦੇ ਚਾਹਵਾਨ ਕੋਈ ਵੀ ਵਾਰੀ ਸਿਗਨਲ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ.

39 / 40

Chi intende cambiare corsia non deve azionare l'indicatore di direzione se la strada è libera.

ਸਮਾਨਾਂਤਰ ਕਤਾਰਾਂ ਵਿਚ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ, ਖੱਬੀ ਲੇਨ ਦੇ ਨਾਲ ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਲੇਨ ਨੂੰ ਰੱਖਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.

40 / 40

Durante la marcia per file parallele, percorrendo la corsia di sinistra, bisogna mantenere in funzione l'indicatore di direzione sinistro.

Your score is